vrijdag 7 augustus 2009

Met de vertaalmachine

Wat?

Ik

Ik fluisterde zacht naar je dat het toch ook wel goed zou komen zonder mij.
I whispered softly to you that it sometimes would come without me.
Jag viskade mjukt för er att det ibland skulle komma utan mig.
J'ai chuchoté doucement vous dire que parfois il serait sans moi.
I kuiskasi pehmeästi kertoa teille, että joskus se olisi ilman minua.
Ich flüsterte leise, Ihnen zu sagen, dass manchmal wäre es ohne mich.
Ik fluisterde zachtjes om u te vertellen dat het soms zou zijn zonder mij.

Zij

Geen opmerkingen:

Een reactie posten